god i engelske utstillingstermer?

Moderatorer: Chryssi, Zinda, Gunn Tove

god i engelske utstillingstermer?

Innlegg Chryssi » Søn Aug 22, 2004 6:29 pm

vanligvis må man jo oversette fra engelsk til norsk, men det bruker å gå bra. nå skal jeg derimot oversette "Litt avfallende i krysset" fra norsk til engelsk, og jeg sliter litt! noen forslag?
Chryssi
 
Innlegg: 778
Registrert: Lør Des 13, 2003 8:11 pm

Innlegg Ida » Søn Aug 22, 2004 7:10 pm

Der er jeg blank :oops: Noen kritikker er jo håpløse å forstå enten de er på norsk eller engelsk.

Første gang jeg var på utstilling stod det på kritikken: kunne vært noe tørrere.... Jeg forstod ikke bæret. Kikket over hele hunden og kunne ikke skjønne hvor den var våt. Kunne ikke se at han siklet heller :oops: Det tok litt tid før jeg fikk oppklart at det hele dreide seg om masse lepper og halshud ;-) *Tihi*
Ida&Victor
Ida
 
Innlegg: 189
Registrert: Tor Mai 27, 2004 9:35 pm
Bosted: Oslo

Innlegg Chryssi » Søn Aug 22, 2004 7:41 pm

hehe.. ja det er ikke lett ;-)

har funnet ut at kryss = croup, men "avfallende" aner jeg ikke... somewhat falling croup høres bare merkelig ut! det hadde kanskje vært lettere om jeg visste hva det egentlig betydde på norsk så jeg kunne omformulere det litt på den måten.. hihi :dunno: :oops:
Chryssi
 
Innlegg: 778
Registrert: Lør Des 13, 2003 8:11 pm

Innlegg Aina » Man Aug 23, 2004 10:01 am

Hei! Det første ordet som faller meg i hodet for avfallende er "sloaping"... vet ikke hvor jeg har det fra, så det kan jo være riv ruskende galt :razz:

Altså; "somewhat sloaping croup"??!
Aina

Soltoppen's Moja Sikio Terra aka "Turbo-Terra"
Ahali Fani's Kibwana Thairo aka "Prinsen" - Vi savner deg!!
Aina
 
Innlegg: 160
Registrert: Ons Des 31, 2003 1:09 am
Bosted: Østfold

Innlegg Chryssi » Man Aug 23, 2004 3:21 pm

hmja, det det høres faktisk litt fornuftig ut.. tror jeg prøver det :smile: får håpe jeg får beskjed om det er noen engelsk-språklige som ikke skjønner bæret :roll:
Chryssi
 
Innlegg: 778
Registrert: Lør Des 13, 2003 8:11 pm

Innlegg Chryssi » Man Aug 23, 2004 6:37 pm

forresten... hva er unghund på engelsk? tenker på "åpen unghund klasse"
Chryssi
 
Innlegg: 778
Registrert: Lør Des 13, 2003 8:11 pm

Innlegg Aina » Man Aug 23, 2004 8:30 pm

Youngster? Vet ikke om de bruker samme type termer/inndelinger i klassene som vi, hva med å spørre på et engelskspråklig forum, som f.eks RR Galore;

http://groups.msn.com/RhodesianRidgebackGalore
Aina

Soltoppen's Moja Sikio Terra aka "Turbo-Terra"
Ahali Fani's Kibwana Thairo aka "Prinsen" - Vi savner deg!!
Aina
 
Innlegg: 160
Registrert: Ons Des 31, 2003 1:09 am
Bosted: Østfold

Innlegg Chryssi » Man Aug 23, 2004 9:32 pm

tenkte på youngster men tror ikke det ble riktig.. kato ble jo kalt youngster av j. parker ;-)

men hva med young adult class??? så enkelt, men likevel så vanskelig #-o
Chryssi
 
Innlegg: 778
Registrert: Lør Des 13, 2003 8:11 pm


Gå til Utstilling

Hvem er i forumet

Brukere som leser i dette forumet: Ingen registrerte brukere og 14 gjester

cron